昔有孟万年,脱帽狂不休。 今有李千秋,吟诗醉愈遒。 我久闻佳句,一面苦未酬。 殷勤忽过我,意气殊相投。 能道太白语,便可太白浮。 清论或抵掌,乌纱犹在头。 而我已颓然,颇有此乐不。 伟抱自卓荦,下国难淹留。 同来玉雪郎,外家乃名流。 好歌凤将雏,飞上丹极游。
李千秋访数语代谢
译文:
从前有个孟万年,摘下帽子肆意狂放,没个休止。如今有个李千秋,喝醉了酒吟诗,诗兴却越发刚劲豪放。
我早就听闻您的绝妙诗句,只可惜一直没能和您见上一面。您却热情周到地忽然前来拜访我,咱们俩志趣十分相投。
您要是能说出像李白那样的妙语,那便可以与李白一同畅饮。咱们清谈之时或许会激动得拍掌,头上的乌纱帽也依旧稳稳戴着。
而我却早已醉得东倒西歪,你是否也感受到这般快乐呢?您怀有伟大的抱负,才能卓越,这小小的地方可容不下您长久停留。
和您一同前来的那位如玉似雪般纯洁的少年郎,他的母家也是名门名流。希望他能像唱着《凤将雏》的凤凰一样,一路高飞,去那天空的极高处遨游。
纳兰青云