维址呀洞户,云气一缕烟。 老龙蓄精祐,万石护其巅。 从此叩林屋,倒翻水中天。 金庭漫隔凡,穷探未拟旋。 轰豗四面动,兀坐孤寂然。 颇疑北山脉,跨湖潜属联。 归来梦所历,跳波撼昼眠。 种橘化为枳,我发日已宣。 何时崦边路,去伴毛公仙。 独姥旧闻名,俚俗讹已传。 一朝得妙语,涂抹乃更妍。 天姥似失色,叶姥休语年。 而我复自笑,槁干非叶鲜。 聊以调二士,鼓棹还延缘。
和无逸子敬独姥山
译文:
在那山的基址处,山洞的洞口张着大口,一缕云气宛如轻烟袅袅升起。
传说有老龙在这里蓄积着精气护佑一方,无数巨石守卫在山顶。
从这里前往林屋洞探寻,仿佛能把水中倒映的天空都翻转过来。
金庭洞虽然好像隔绝了尘世,但我一心深入探寻,并不打算马上返回。
四周传来巨大的轰鸣声,我独自静静地坐着,感觉十分孤寂。
我不禁怀疑北面的山脉,是不是跨越湖泊在水下暗暗相连。
回到家中,梦里还浮现着所经历的一切,那翻腾的波浪仿佛在撼动着我白日的睡眠。
就像淮南的橘树到了淮北就变成了枳树,我的头发也日益稀疏花白。
什么时候能沿着山边的小路走去,去陪伴那毛公仙人。
独姥山早就听闻其名,民间的说法已经有了讹误和流传。
一旦得到精妙的诗句来描绘它,它就变得更加美丽动人。
相比之下,天姥山似乎都失去了光彩,叶姥山也别再提它的年头。
而我又自我嘲笑起来,我已干枯衰老,不像树叶那样鲜嫩。
姑且用这些话来调侃两位友人,然后划着船继续在湖面上悠然徘徊。
纳兰青云