宝刀切石如春泥,雕剜成器青玻璃。 吾尝阅视得而有,惜不自用长提携。 前时过君铜驼陌,门巷深僻无轮蹄。 呼儿烹茶酌白酒,陶器自称藿与藜。 爱君居贫趣闲放,一语不涉青云梯。 嗟予都城走尘土,日远樽杓愁盐齑。 缄封不启置墙角,顿撼时作琼瑶嘶。 争如特寄邵高士,书帙几杖同幽栖。 荷锄賸治田间秽,抱瓮勤灌园蔬畦。 明年春酒或共酌,为我扫石临清溪。
莱石茶酒器寄邵先生作诗代书
用锋利的宝刀切割莱石,就如同切割春天的软泥一般轻松,经过精心地雕刻挖凿,制成了如同青色玻璃般精美的茶酒器具。我曾经看到并得到了这些宝贝,可我很珍惜它们,舍不得自己使用,一直好好地携带着。
前些日子,我路过您居住的铜驼陌,那里的门巷幽深偏僻,几乎没有车马的踪迹。您唤来孩子煮茶、斟上白酒,用着质朴的陶器,吃着粗茶淡饭。我很欣赏您虽生活贫困,却有着闲适旷达的志趣,交谈中一句也不涉及追求功名利禄之事。
可叹我在这都城之中,每日在尘世的喧嚣与忙碌中奔走,距离那悠闲地举杯饮酒的生活越来越远,只能愁苦地吃着粗劣的食物。我把这些器具封好放在墙角,偶尔挪动它们,还能听到它们如美玉碰撞般清脆的声响。
与其把它们放在我这里,不如特意寄给您这位邵先生这样的高士,让它们能和您的书籍、几杖一同陪伴您幽静的隐居生活。您可以扛着锄头去清理田间的杂草,抱着水瓮辛勤地浇灌园中的菜畦。等到明年春天,咱们或许可以一起举杯共饮,您就为我清扫溪边的石头,咱们在清澈的溪水边畅快地饮酒聊天。
纳兰青云