渴飲嘗不足,鑿井偶清疏。 井邊舊牆屋,塗塈爲我居。 念彼作者勞,容膝已有餘。 開窗近檐楹,天光滿圖書。 汲水屢灑掃,塵去延空虛。 外潔內亦清,體胖氣加舒。 緬懷埳中蛙,樂豈羨蝦魚。 相君宅新府,文木森周廬。 侯門多結駟,賜金每論車。 身外無我親,儻來物固疏。 日食夜以息,大小則皆如。 況無百歲人,貴賤同丘墟。 但可蔽風雨,且以永居諸。
蛙齋
平日裏口渴飲水,常常覺得不夠暢快,偶然間鑿了一口清澈的井。井邊有一座舊的牆屋,我把它塗抹修整一番,就成了我的居所。
想到當初建造這屋子的人付出的辛勞,如今我能有個容身之地,已經覺得很滿足了。打開窗戶,靠近房檐和柱子,天光灑落在滿是圖書的屋子裏。
我多次從井中打水來灑掃屋子,把灰塵都清掃出去,讓屋子充滿空靈的感覺。屋子外表潔淨,內心也跟着清淨,身體舒適,氣息也更加舒暢。
我不禁想起那土坑中的青蛙,它悠然自樂,哪裏會羨慕蝦和魚呢。宰相大人新建了豪華的府邸,用珍貴的木材環繞着房屋。侯門前面常有很多高頭大馬拉着的車,皇帝賞賜的金銀財寶常常論車來計算。
但那些身外之物並非真正與我親近,意外得來的東西本就與我疏遠。人每天不過是喫飯、夜晚休息,無論住處大小,本質上都是一樣的。
況且世上沒有能活過百歲的人,無論貴賤,最終都將化爲塵土。這屋子只要能遮蔽風雨就好,我可以長久地居住在這裏。
评论
加载中...
關於作者
陳舜俞(?~一○七五),字令舉,因曾居秀州白牛村,自號白牛居士,湖州烏程(今浙江湖州)人。仁宗慶曆六年(一○四六)進士,授籤書壽州判官公事(《都官集》附陳杞跋、《至元嘉禾志》卷一三)。嘉祐四年(一○五九),由明州觀察推官舉材識兼茂明於體用科,授著作佐郎、籤書忠正軍節度判官公事(《續資治通鑑長編》卷一九○)。神宗熙寧三年(一○七○)於知山陰縣任上以不奉行青苗法,降監南康軍酒稅(同上書卷二一二)。熙寧八年,卒。有《都官集》三十卷,已佚。清四庫館臣從《永樂大典》及他書輯爲十四卷(其中詩三卷),近人李之鼎刻入《宋人集》甲編。《宋史》卷三三一有傳。 陳舜俞詩,據李刻《宋人集·都官集》爲底本,參校影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本),並酌校他書。另從《會稽掇英總集》、《輿地紀勝》、《永樂大典》等輯得集外詩若干,編爲第四卷。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲