客意五首 其四

水濁不見面,安能照膽明。 還因送流梗,所得計歸程。 日落西風急,秋聲積潦並。 清江前約在,頼爾濯吾纓。

這並不是一首常見的詩詞,不過我來把它翻譯成現代漢語: 河水渾濁得連自己的面容都無法看清,這樣的水又怎麼能映照出內心的肝膽,讓它澄澈明朗呢? 我也如同那隨波漂流的斷梗一樣四處漂泊,只能憑藉這漂流的過程來盤算着歸鄉的路程。 夕陽漸漸西沉,西風猛烈地吹着,秋天的蕭瑟之聲與積水的湧動聲交織在一起。 我還記得之前和那清澈江水的約定,全靠你啊,等我回去後洗淨我這帽纓,讓我能擺脫塵世的紛擾。
评论
加载中...
關於作者

陳舜俞(?~一○七五),字令舉,因曾居秀州白牛村,自號白牛居士,湖州烏程(今浙江湖州)人。仁宗慶曆六年(一○四六)進士,授籤書壽州判官公事(《都官集》附陳杞跋、《至元嘉禾志》卷一三)。嘉祐四年(一○五九),由明州觀察推官舉材識兼茂明於體用科,授著作佐郎、籤書忠正軍節度判官公事(《續資治通鑑長編》卷一九○)。神宗熙寧三年(一○七○)於知山陰縣任上以不奉行青苗法,降監南康軍酒稅(同上書卷二一二)。熙寧八年,卒。有《都官集》三十卷,已佚。清四庫館臣從《永樂大典》及他書輯爲十四卷(其中詩三卷),近人李之鼎刻入《宋人集》甲編。《宋史》卷三三一有傳。 陳舜俞詩,據李刻《宋人集·都官集》爲底本,參校影印文淵閣《四庫全書》本(簡稱四庫本),並酌校他書。另從《會稽掇英總集》、《輿地紀勝》、《永樂大典》等輯得集外詩若干,編爲第四卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序