韓相生日

商飈迎素律,兌澤薦元精。 象順奎鈞爛,天鍾義氣清。 千齡將聖偶,冢輔爲時生。 粹蘊森羣玉,沖襟貯四瀛。 大方捐樸斵,淳辨復韶韺。 先帝龍飛日,朝陽鳳一鳴。 振文齊木鐸,保國敵金城。 舊德方圖任,鴻鈞正倚平。 具瞻歸峻嶽,衆口說和羹。 固結君臣分,窮探禮樂情。 用人兼畎畝,得士盡豪英。 省罰蠲茶法,均徭審地徵。 鎮浮還美俗,恤隠起疲氓。 考古淵源博,含章氣思宏。 太平論極至,墜典悉興行。 文物期三代,規摹小二京。 納忠高子孟,任重等阿衡。 國本重離正,身謀一羽輕。 殊方想風烈,曒日照功名。 嗣聖嘉深識,明神格至誠。 官儀端表憲,圭瑞竦桓楹。 邦揆車遵轄,時髦鹿在萍。 戍亭無警燧,廓廟有奇兵。 達節天須佑,真儒道始亨。 黃裳坤德靜,玉鉉鼎功成。 坐致唐虞旦,前無丙魏聲。 昌期逢慶誕,睿寵極光榮。 燁燁臺符應,詵詵喜氣盈。 南巖同久固,西昴共晶明。 史克歌眉壽,芳風願載賡。

譯文:

這是一首祝壽詩,下面爲你將其大致翻譯成現代漢語: 秋風迎來了肅殺的秋季,西方的澤氣獻上了天地的精華。天象順遂,奎宿的光輝燦爛,上天匯聚了清逸的義氣。千年纔出現的聖明之君與賢才相遇,宰相您正是順應時勢而生。 您純粹的內涵如衆多美玉般森然羅列,您豁達的胸懷能容納四海。您摒棄了雕琢的虛浮,恢復了淳樸純正的雅樂。在先帝登基之時,您如朝陽中一鳴驚人的鳳凰。您宣揚文化如同木鐸振響,保衛國家堅如金城。 您舊日的美德正被朝廷重視任用,國家的大政方針正倚仗您來平衡。衆人敬仰您如巍峨的高山,大家都稱讚您調和政務恰到好處。您與君主君臣情分深厚,深入探究禮樂的精髓。 您任用人才不論出身,能發掘田野中的賢才,得到的都是豪傑英才。您減少刑罰,廢除不合理的茶法,平均徭役,審慎地徵收土地稅。您抑制浮躁,使風俗變得美好,撫卹隱微,讓疲憊的百姓重新振作。 您考證古代知識淵源廣博,蘊含才華,情思宏大。您對太平盛世的論述達到極致,讓那些失傳的典章制度都重新施行。您期望國家的文物制度能媲美三代,規劃的格局可讓兩漢京都爲之遜色。 您進獻忠誠堪比霍光,擔負的重任如同伊尹。您把國家的根本看得極重,而自身的謀劃卻看得如羽毛般輕。遠方的人們都想象您的風采功業,您的功名如明亮的太陽照耀四方。 新君讚賞您的深刻見識,神明也感受到您的至誠之心。您的官儀端正可作爲表率,您的品德如圭玉般令人敬重。國家的大政方針因您而有序,傑出的人才都圍繞在您身邊。 邊疆的哨所沒有警報的烽火,朝廷之中有克敵制勝的良策。您通達事理,上天必定會庇佑,真正的儒者之道才能亨通。您如大地般寧靜有坤德,如鼎鉉般成就國家的大功。 您能使國家達到唐堯虞舜般的盛世,前代的丙吉、魏相都無法與您相比。在這昌盛的時期迎來您的誕辰,君主的恩寵讓您無比光榮。 閃耀的天象與您的祥瑞相應,處處洋溢着喜氣。願您如南巖般長久穩固,如西昴星般晶亮光明。我願像史克一樣歌頌您的長壽,也願能繼續傳唱您的美好風範。
關於作者
宋代金君卿

金君卿,字正叔,浮梁(今江西景德鎮北)人。仁宗慶曆間進士(清光緒《江西通志》卷四九、《金氏文集》富臨序)。歷知臨川,江西轉運判官、權江西提刑,入爲度支郎中(《江西通志》卷八七)。嘉祐末官廣東轉運使。神宗熙寧尚在世,曾受朝廷獎諭(《蒙詔獎諭寄呈王介甫相公》)。哲宗元祐間,臨川江明仲搜求遺稿,編成《金氏文集》十五卷。原本久佚,四庫館臣從《永樂大典》輯爲二卷。 金君卿詩,以影印清文淵閣《四庫全書》本爲底本。參校近人李之鼎輯《宋人集·金氏文集》(簡稱李本)、清勞氏丹鉛精舍鈔本(簡稱勞本,藏上海圖書館)。另輯得集外詩三首,附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序