羲御三星次,堯蓂九葉開。 霄躔符有道,天驥下呈才。 氣思凌諸謝,淵源過二崔。 光華逢日月,騰躍契雲雷。 迅步登文階,嚴聲凜柏臺。 幽潛均照燭,精膽破奸回。 地重圖書府,人瞻柱石才。 堂基峻廉陛,鼎味仰鹽梅。 師鉞方謀郄,樞庭喜得裴。 往平蛟穴去,還入鳳池來。 元化經綸內,真儒事業恢。 威名攝窮裔,美利澤枯荄。 陰德天須佑,精誠日可回。 祥光才偶聖,妖彗不爲災。 全粹圭無玷,晶明鬥有魁。 龍旆聊偃息,鴻渚暫徘徊。 重倚周分陝,豐功稷啓邰。 國醫先藥石,廟酌首罇罍。 促召君前膝,圖勳位正槐。 羣情欣愛日,憸黨極寒灰。 王禮修嘗禘,天官總貨財。 劘民歸砥礪,播物就坯胎。 動植逢時若,君臣詠喜哉。 兩京繄屏翰,大政輟公臺。 上德皆宣佈,邦經一制裁。 人和鳧煦藻,兵肅鴈銜枚。 誕月君恩重,娛賓騎從陪。 寒飈從激冽,喬嶽鎮崔嵬。 金鑑光長滿,霜鬆勁不摧。 下寮違几席,並寒走風埃。 勞瘁魚將涸,覉孤雉在䍙。 何當備驅策,猶冀竭駑駘。 共慶歌岩石,無階獻壽杯。 矧留天睠久,行聽璽書催。 黼袞榮三入,膏霖霈九垓。 如收東閣士,願與北山萊。
文相生日
譯文:
這首詩是爲文天祥(文相)生日所作的賀詩,以下是大致的現代漢語翻譯:
時光流轉,太陽運行到了特定的星次,象徵祥瑞的堯蓂已經長出了九片葉子。天上星辰的運行符合有道之世的徵兆,彷彿是天上的良馬下凡來展現才華。
您的才氣和情思超越了謝家諸賢,學識的淵源超過了崔氏二傑。您恰逢光輝的時代,如同蛟龍得雲雨般能夠騰飛。
您快步登上文官的臺階,在御史臺聲威凜凜。即使是幽隱潛藏之處您也能洞察照亮,您的精忠膽魄能讓奸邪之徒心驚膽戰。
您身處掌管重要圖書典籍的重要之地,人們都敬仰您如同國家柱石般的才能。您的府邸臺階高大莊嚴,您就像調味鼎中不可或缺的鹽和梅。
如今您正謀劃着軍事策略,中樞朝廷欣喜能有您這樣的人才。您曾前往平定邪惡之地,之後又回到朝廷中樞。
您在治理國家的過程中經天緯地,作爲真正的儒者事業宏大。您的威名震懾到了偏遠的地方,您的德澤如同甘霖滋潤着枯萎的草木。
您積累的陰德上天必定會保佑,您的精誠之心能讓太陽迴轉。祥瑞之光恰好與聖明之世相遇,即使有妖星也不會成爲災禍。
您品德完美無缺,就像美玉沒有瑕疵,您的卓越如同北斗有魁星。您暫時如同龍旗停歇,在鴻雁棲息的小洲上徘徊。
您就像周公分陝而治一樣被國家倚重,會建立像后稷、伯益那樣的豐功偉績。您如同國家的良醫,以藥石之方療治國家;朝廷商議大事時,您是首要的謀劃者。
皇帝很快會親切地召見您,讓您在重要的職位上建立功勳。大家都欣喜能沐浴在您帶來的恩澤中,奸邪之黨則如寒灰般絕望。
您會遵循王室禮儀進行祭祀,掌管國家的財政大權。您會引導百姓走向正道,培育萬物如同塑造坯胎。
世間萬物都能適時生長,君臣之間和樂融融,共同詠唱着歡喜之歌。兩京地區仰仗您作爲屏障和支柱,國家大政需要您來裁決。
您將美好的德行都宣揚開來,統一制定國家的法度。百姓和睦,如同野鴨在溫暖的水草中嬉戲;軍隊整肅,如同大雁銜枚行軍。
在您誕生的月份,君主對您恩寵深厚,您宴客時隨從衆多。寒冷的狂風雖然凜冽,但您如同高大的山嶽般巍峨堅定。
您的光輝如同金鑑般長久閃耀,您的氣節像霜中的青松般堅韌不摧。
我這個下級官員遠離您的身邊,在風塵中奔波勞頓。我像即將乾涸的魚一樣疲憊,像被困的野雞一樣孤獨。
什麼時候能有機會爲您效力,我還希望能竭盡我這駑鈍之才。我只能和衆人一起在岩石邊歌頌您的功績,卻沒有機會爲您獻上祝壽的酒杯。
況且皇上對您眷顧已久,很快就會聽到詔書催促您回朝。您會再次榮耀地進入朝廷,您的恩澤會像甘霖一樣滋潤天下。如果您能招攬賢才,我願意像北山的隱士一樣追隨您。
需要說明的是,這首詩中有較多用典和較爲古奧的表述,翻譯可能無法完全精準傳達原詩的所有內涵和韻味。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲