洪河貫中州,隨汴鑿支流。 滔滔萬里來,禹浪東南浮。 糧道所由濟,日逝千斯舟。 嗟哉隋皇帝,禍起江都遊。 先身不先民,及樂不及憂。 遠棄宗室重,死作社稷羞。 胡爲得民力,舉鍤成巨溝。 後來蒙其利,厥功固難酬。 願思所以失,宴安仍仇讎。
汴渠
譯文:
洶湧的黃河貫穿中原大地,人們順着汴水開鑿出了支流。
那河水浩浩蕩蕩從萬里之外奔騰而來,帶着當年大禹治水時般的波浪向東南流淌。
這汴渠成爲了糧食運輸的重要通道,每日裏有成千艘船隻在上面往來行駛。
可嘆啊,那位隋朝的皇帝(隋煬帝),他的災禍源於到江都遊玩。
他首先考慮自身享樂而不顧百姓死活,只圖眼前快樂卻不考慮未來憂患。
他遠遠地拋棄了宗室的重要責任,最終身死,成爲了國家的恥辱。
可爲什麼他能徵發民力,讓百姓們舉起鐵鍬挖出這條巨大的溝渠呢?
後世之人蒙受了這條水渠帶來的便利,他這方面的功績實在難以用言語來酬謝。
希望後人能思考他失敗的原因,要知道貪圖安逸就是自己的仇敵啊。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲