元精生俊臣,其器疏以博。 浑玉谢雕镌,古乐镇浮薄。 文章发粹蕴,云汉相纷搏。 轩昂仕路间,独立群鸡鹤。 朝端耸风采,众听嘉蹇谔。 缘饰吏事余,中有名教乐。 按狱袪烦苛,餽粮得丰约。 邛蜀号险艰,静制犹扃钥。 归来奏成绩,高议凌霄鹗。 往厘东南计,讵足烦精畧。 中道发诏书,飞荣上天阁。 抗旌出五岭,广府开巨幕。 提封犬牙制,被海珠贝错。 况当蛮獠冲,尚苦蜂虿蠚。 日望公之来,坐见起民瘼。 先声百粤外,猾寇千里却。 行当静海隅,天步清且廓。 栖栖外台吏,正困缰鏁缚。 忻闻大旆过,一见如刮膜。 下坐听语言,渴引醇酎酌。 退嗟蝇虫痴,敢议骥尾托。 愿公南辕还,四海霖雨作。 嘻嘘和气行,瞬息群动跃。 及此分寸苗,庶几秋有获。
代人送广州刘待制
译文:
大自然的精气孕育出了杰出的臣子,他的才具开阔又广博。他就像未经雕琢的美玉,保持着天然的质朴,又似古老雅正的音乐,能抑制轻浮浅薄的风气。
他的文章抒发着纯粹的内涵,如银河星辰般纷繁交织、光彩夺目。他在仕途上气宇轩昂,如同鹤立鸡群般卓然独立。
在朝堂之上,他风采出众,让人敬仰,众人都赞赏他正直敢言。他在处理政务之余,还能从儒家的名教中获得乐趣。
他审理案件时能去除繁杂苛刻的弊端,筹备粮草时能做到恰到好处。在地势险要、情况复杂的邛蜀地区,他治理得如同用钥匙锁住门户一样安稳。
他归来后向朝廷奏报成绩,高明的见解如同凌霄的鹗鸟般高远。此次去掌管东南地区的财政事务,根本用不着他充分施展谋略。
中途朝廷就发出诏书,让他荣耀地进入了上天阁。他举着旌旗离开五岭,在广州府开设了宏大的幕府。
广州地区的疆界犬牙交错,沿海地带珍珠宝贝错落分布。况且这里正处在蛮獠聚居地的要冲,还饱受蜂蝎般的侵扰之苦。
百姓们天天盼着您到来,等着您能救治民众的疾苦。您的威名先于您到达百越之外,狡猾的贼寇在千里之外就已退却。
您即将平定沿海地区,让天下清平广阔。我这个四处奔波、困于外台的小吏,正被繁琐的事务束缚着。
欣喜地听闻您的大旗经过,见到您就像除去了眼睛上的膜一样豁然开朗。我坐在下座聆听您的言谈,如口渴之人畅饮美酒般满足。
回头叹息自己如同痴傻的蝇虫,怎敢奢望能攀附在您这千里马的尾巴上。
希望您从南方任上归来时,能像及时雨一样润泽四海。您只需轻轻一呼气,和气就会弥漫开来,转眼间万物都会欢跃生长。就像这刚刚露出分寸的幼苗,或许到秋天就能有所收获。
纳兰青云