留题龙隠岩□□

乱峰凝碧□□□,曾有神龙此□□。 □□已兴甘泽去,高岩□葛□云端。

译文:

你提供的这首诗有多处缺字,这给准确翻译带来了一定困难。不过我大致根据现有内容进行一个相对合理的推测翻译: 那重重叠叠的山峰凝着一片碧绿(此处缺字不好精准表意),传说曾经有神奇的神龙在这里(此处缺字不知具体行为)。 神龙已经腾云驾雾兴云布雨,带来了甘甜的润泽离开了,高高的山岩上藤蔓(此处缺字难以完整理解语义)伸展到云端。
关于作者
宋代李师中

李师中:(1013-1078) 字诚之,楚丘 (今山东曹县东南) 人。登进士第。仁宗朝,提点广西刑狱。历天章阁待制、河东都转运使、秦凤路经略使、知秦州。后为吕惠卿所劾,贬和州团练副使,稍迁至右司郎中。著有《珠溪诗集》,词存一首。

纳兰青云