第一山東逐虜鞍,平淮命作守淮官。 英雄內比黃金貴,死鬭牙穿毒箭寒。 雨灑紅刀胡血滴,風披斑甲虎皮幹。 功高孤竹今如此,舊恨茫茫滄海寬。
次徐相公韻十首 魏勝
譯文:
這首詩描述了魏勝這位英雄的事蹟與功績,以下是翻譯:
在山東地區,魏勝騎着戰馬追逐敵寇,他憑藉在戰場上的出色表現,被任命爲守衛淮河的官員。
在人們心中,英雄的價值比黃金還要貴重。魏勝在激烈的戰鬥中,不惜拼死搏鬥,哪怕牙齒被毒箭穿透,也毫不退縮,那毒箭透着徹骨的寒意。
戰鬥時,雨水灑落在染血的戰刀上,上面還滴着胡人的鮮血;風吹過他那佈滿斑紋的鎧甲,彷彿虎皮一般,歷經戰鬥後已變得乾硬。
魏勝的功績如同古代孤竹國的賢士一樣崇高,可如今卻落得這般境地。往昔的遺憾就像茫茫滄海一樣寬廣,讓人感慨萬千。
需要說明的是,這首詩中“功高孤竹今如此”一句裏提到“孤竹”可能暗指古代孤竹國伯夷、叔齊等賢士,他們品德高尚且有一定功績,這裏用“孤竹”來襯托魏勝的功績與高尚品格。同時“舊恨”可能包含了英雄遭遇不公、壯志未酬等多種複雜情感。
納蘭青雲