首頁 宋代 釋行海 送人之姑蘇 送人之姑蘇 1 次閱讀 朗讀 糾錯 宋代 • 釋行海 片帆歸去百花洲,今日因君憶舊遊。 澤國風煙多好景,洞庭林壑最宜秋。 垂虹未霽難收影,頑石如今不點頭。 記得一番吟最苦,翻然惆悵爲吳鉤。 譯文: 你駕着一片孤帆,朝着百花洲的方向歸去了。今天因爲送你遠行,讓我回憶起過去在那一帶的遊玩經歷。 那水鄉澤國的風光煙霧繚繞,有着諸多美妙的景緻。尤其是洞庭湖周邊的山林溝壑,在秋天的時候景色最爲宜人。 垂虹橋上的雨還未停歇,它的倒影在水中難以收斂,依舊朦朧地映在波光裏。傳說中能點頭的頑石,到如今也不再點頭了。 我還記得有一次在那裏吟詩,苦苦思索詞句,情感極爲投入。可如今想起,思緒陡然間變得惆悵起來,就像那渴望建功立業卻又不得的人看着吳鉤時的心情一樣。 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詩 送別 寫景 傷懷 關於作者 宋代 • 釋行海 釋行海(一二二四~?)(生年據本集捲上《癸酉春僑居無爲寺歸雲閣以十五遊方今五十爲題信筆十首》推算),號雪岑,剡(今浙江嵊縣)人(同上書《歸剡》)。早年出家,十五歲遊方,度宗鹹淳三年(一二六七)住嘉興先福寺(同上書《丁卯秋八月奉檄住嘉興先福寺》)。有詩三千餘首,林希逸選取其中近體二百餘首爲《雪岑和尚續集》二卷。事見本集林希逸跋。 釋行海詩,以《雪岑和尚續集》抄本(藏中國科學院圖書館)爲底本,校以日本寬文五年(一六六五)刻本(簡稱日刻本,藏日本內閣文庫)。 淘宝精选 复制淘口令 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送