東皇太一待新詩,共喜星槎溯楚涯。 父老盡將看鸑鷟,使君應不問狐狸。 江頭芳杜催行色,境內甘棠有去思。 細讀詔書搔短髮,瓣香那識帝王師。
謁張兵部時守臨江新除湖南倉
譯文:
這並不是古詩詞,而是一首七言律詩。以下是它翻譯成較爲通順的現代漢語:
掌管春天的東皇太一正期待着您寫出的嶄新詩篇,大家都滿心歡喜地看着您這如星槎般的官員逆江而上前往湖南任職。
當地的父老鄉親們都爭着要一睹您這位賢才的風采,就像看到傳說中的吉祥神鳥鸑鷟一樣興奮。而您這樣的好長官,想必也不會去計較那些小事,只關注大是大非。
江邊那芬芳的杜若似乎在催促着您趕緊啓程,您在臨江任職期間的善政就如同甘棠樹一樣,讓百姓們在您離去後仍深深懷念。
我仔細地讀着朝廷任命您的詔書,不自覺地撓着稀疏的短髮。我手拈瓣香,心中敬仰,卻難以真正領會您那堪比帝王之師的才學和品德。
納蘭青雲