送駱丞謁襄帥廣西憲
知君無地種江蘺,看了衡山看九疑。
客路不堪還話別,侯門何處可題詩。
吟青羅帶行離岸,唱白銅鞮過習池。
呼酒試澆征馬足,繡臺油幕有相知。
譯文:
我知道你沒有地方去種植那江蘺香草(暗指沒有好的施展才華的地方),你看過了衡山的美景後又去看九疑山的風光。
在這漂泊的旅途上,本就令人心中難受,現在還要和你話別,而權貴的府邸又不知哪裏可以讓你題詩來展現才華呢。
你一邊吟誦着如青羅帶般秀麗的山水詩句,一邊行船離岸;一邊唱着《白銅鞮》的歌謠,一邊經過習池。
我喚來美酒,試着澆在你遠行坐騎的馬蹄上(表達惜別和祝福),相信在那華麗的帥府幕帳中,會有賞識你的知己。