詠塵
野馬相吹生不盡,海犀能闢語成空。
高埋旗鼓無邊黑,暗染衣冠日下紅。
寧可濯纓歌濁水,莫教舉扇障西風。
渾無一點仙家殿,應在三韓漂渺中。
譯文:
就像《莊子》裏說的那種如野馬般奔騰遊動的塵埃,相互吹拂,生生不息,傳說中海犀角能闢塵的說法也不過是句空話罷了。
濃重的塵埃高高湧起,掩埋了旗鼓,放眼望去,四周一片漆黑;在陽光的映照下,塵埃暗暗地沾染在人們的衣冠上,泛出紅色。
我寧願在這看似渾濁的水中洗滌冠纓放聲高歌,也不願像有些人那樣舉起扇子去遮擋西風。
這世間好像完全沒有一處如仙家殿堂般一塵不染的地方,或許只有在那遙遠、縹緲的三韓之地纔會有吧。