甲寅良月初,爲捧帥垣檄。 遍走三蕩所,村落怪荒寂。 人謂白升裏,杭邑才咫尺。 杭有洞霄宮,神仙其窟宅。 慣是名勝遊,不許俗眼識。 餘雖一俗吏,心實慕名德。 痴兒官事了,此行烏可惜。 天氣暖如春,得意馬蹄疾。 僕伕嗟況瘁,告我請休息。 止宿蕭市中,明朝辨行色。 未曉垂玉繩,向風嘶金勒。 行行十數里,漸漸仙境出。 始見九鎖峯,窮眸望不極。 一似天爲門,四山作扃鐍。 雲煙一齊起,松檜萬古碧。 巖洞是處有,名字難盡憶。 入拜大有庭,奇特更奇特。 洞天與福地,它山得其一。 惟此爲兩全,四字揭奎畫。 主人貝道士,高志頗嗜客。 引謁帝宸殿,金釘朱戶飾。 出示御書經,鳳篆龍章筆。 拜手拈瓣香,舉頭看近日。 既見撫掌泉,又觀松花石。 小愒漱玉軒,恍驚風雨夕。 再登虛白樓,頓覺天地窄。 迤邐遊二洞,其東名大滌。 仰視洞中山,羣崖翠欲滴。 蛟龍現鱗距,天產非人力。 石鼓清可聽,石魚亦堪擊。 中有一小洞,謂能隔凡跡。 稚子曾入去,海聲親聽得。 出洞見一井,石欄四圍赤。 雲是葛翁泉,大旱無竭澤。 西洞號棲真,卻在山絕壁。 華蓋垂於上,獅子橫其側。 非煙亦非雲,蟠結斬如刻。 上有倒掛仙,疑是帝所謫。 棋臺別東西,棋子散黑白。 又見方尺地,三人可容膝。 下如空谷聲,必是仙隠室。 道士雖攜持,餘亦倦登陟。 歸息翠蛟亭,寒玉走鳴瀑。 心目盡開豁,塵累渙然釋。 坡仙紀舊遊,壁間著遺墨。 吾得繼清賞,奚必問姑射。 試觀殊勝地,何年是開闢。 雖慕子長遊,未學子真逸。 可惜系微官,匆匆整還役。 小子不學詩,數章□紀實。
遊洞霄紀實
在甲寅年的農曆十月初,我爲了捧持帥府的檄文四處奔走。我走遍了三蕩地區,那裏的村落異常荒涼寂靜。人們說白升裏距離杭州城不過咫尺之遙。杭州有一座洞霄宮,那可是神仙居住的地方。它向來是名勝之地,一般的俗人難以見識到它的真面目。
我雖然只是一個普通的官吏,但內心其實十分仰慕這裏的美名。把那些繁瑣的公事處理完後,這一趟出遊怎麼能錯過呢。這天天氣暖和得如同春天一般,我騎着馬,心情暢快,馬蹄也格外輕快。可隨行的僕人卻累得唉聲嘆氣,告訴我想要休息一下。於是我們在蕭市中住了下來,打算第二天再出發。
天還沒亮,星辰還掛在天邊,馬兒迎着風嘶鳴。我們繼續前行,走了十幾里路,漸漸就看到了仙境一般的景象。首先映入眼簾的是九鎖峯,極目遠眺也看不到盡頭。它就像上天設置的大門,四周的山峯如同門鎖一般。雲煙一下子升騰起來,松樹和檜樹歷經萬古依然翠綠。一路上到處都是巖洞,它們的名字我實在難以全部記住。
進入大有庭拜謁,這裏的景色奇特得超乎想象。洞天和福地,別的山能有其中一個就很不錯了,而這裏兩者兼具,“洞天福地”四個大字由皇帝御筆題寫。洞霄宮的主人貝道士,志向高遠又好客。他帶我去參觀帝宸殿,殿門裝飾着金釘和硃紅色的門扉。還拿出御書經給我看,那上面的文字就像龍鳳的筆畫一樣優美。我恭敬地雙手合十拈着香,抬頭仰望,彷彿能感受到離天很近。
接着我看到了撫掌泉,又觀賞了松花石。在漱玉軒稍作休息,恍惚間好像到了風雨交加的夜晚。再登上虛白樓,頓時覺得天地都變得狹窄了。我沿着山路依次遊覽了兩個山洞,東邊的叫大滌洞。抬頭仰望洞中的山峯,羣崖翠綠得彷彿要滴出水來。岩石的形狀好似蛟龍露出鱗片和爪子,這都是天然形成而非人力所爲。石鼓發出清脆的聲音,石魚也可以敲擊。洞中有一個小洞,據說能隔絕凡人的蹤跡。有小孩曾經進去過,還親耳聽到了大海的聲音。
出了洞就看到一口井,四周的石欄呈現紅色。據說這是葛翁泉,即使大旱之年也不會乾涸。西邊的洞叫棲真洞,它位於山的絕壁之上。上面好像有華蓋垂下,旁邊有形狀像獅子的石頭橫臥着。洞口的雲霧既不是煙也不是雲,盤繞糾結,就像刀刻出來的一樣。洞頂有一塊像倒掛着的仙人的石頭,好像是被天帝貶謫到這裏的。這裏還有分開的東西棋臺,黑白棋子散落一地。又看到一塊只有方尺大小的地方,竟然能容下三個人。下面傳來像空谷一樣的聲音,想必是仙人隱居的地方。
雖然有道士帶着我遊覽,但我也已經疲憊不堪,不想再繼續攀登了。於是回到翠蛟亭休息,看到寒玉般的瀑布飛瀉而下,發出轟鳴的聲音。我的心和眼睛一下子開闊起來,塵世的煩惱都消散了。我看到蘇東坡曾在這裏記錄舊遊的詩文,牆壁上還留着他的墨寶。我能有這樣美好的遊覽經歷,又何必去追尋姑射山的仙人呢。
我試着想象這片勝地是何時開闢的。我雖然羨慕司馬遷那樣的遊歷,但還沒有學到嚴子陵那樣的隱逸情懷。可惜我被這小小的官職所束縛,只能匆匆整理行裝回去繼續任職了。我不太會寫詩,就寫了這幾章來記錄這次遊覽的經歷。
納蘭青雲