髯君家本住中山,驾言出游安所适。 谓为小猎无鹰犬,以为意行有家室。 阿妹韶容见靓妆,五色臙脂最宜黑。 道逢驿舍须少憩,古屋无人供酒食。 赤帻乌衫固可烹,美人清血终难得。 不如归饮中山酿,一醉三年万缘息。 却愁有物觑高明,八姨豪买他人宅。 待得君醒为扫除,马嵬金驮去无迹。
题中山出游图
译文:
那位满脸胡须的老兄家原本住在中山,他驾车出游要到哪里去呢?
要说这是一场小型狩猎吧,却没带鹰和犬;要说只是随意出行游玩吧,又带着家眷一起。
他妹妹容貌美好,精心化着艳丽的妆容,在她这里,五色的胭脂和黝黑的肤色搭配起来最为相宜。
途中遇到驿站便要稍微休息一下,可这古老的屋子里空无一人,也没人提供酒食。
那些头戴红巾、身着黑衣的人固然可以抓来烹食,但美人的洁净鲜血终究是难以得到啊。
还不如回去喝中山所产的美酒,醉上三年,世间所有的尘缘烦恼都能抛诸脑后。
却又担心有居心不良的家伙在觊觎着这些高明之人,就像八姨仗着权势豪夺他人的住宅一样。
只能等这位老兄酒醒之后再来清理这些乱象了,可惜那时就像马嵬坡事变里杨贵妃的财物被驮走一样,那些坏事的痕迹已经消失得无影无踪了。
纳兰青云