華驄料肥九分臕,童子身長五尺饒。 青絲鞚短金勒緊,春風去去人馬驍。 莫作尋常廝養看,沙陀義兒皆好漢。 此兒此馬俱可憐,馬方三齒兒未冠。 天真爛漫好容儀,楚楚衣裝無不宜。 豈比五陵年少輩,胭脂坡下鬭輕肥。 四海風塵雖已息,人才自少當愛惜。 如此小兒如此馬,它日應須萬人敵。 老夫出無馿可騎,乃有此馬騎此兒。 呼兒回頭爲小駐,停鞭聽我新吟詩。 兒不回頭馬行疾,老夫對之空嘖嘖。
高馬小兒圖
譯文:
這匹馬毛色青白相間,養得十分肥壯,膘滿肉圓;那騎在馬上的童子身材高大,足足有五尺多。
馬頭上繫着青色的繮繩,短短的繮繩搭配着緊緊的金制馬勒;在這春風中,人和馬一同輕快地奔跑,顯得十分驍勇。
可別把這童子當作普通的馬伕看待,當年沙陀李克用的義子們可都是響噹噹的好漢。
這童子和這匹馬都惹人喜愛,馬才三歲,童子也還未到成年。
童子天真爛漫,容貌儀態十分出衆,穿着整潔得體的衣裳,怎麼看都恰到好處。
他哪裏能和那些五陵年少相提並論呢?那些人只知道在胭脂坡下比拼誰的馬匹更肥壯、誰穿得更華麗。
如今四海之內的戰亂雖然已經平息,但人才本來就稀少,應當好好珍惜。
像這樣出色的童子和這樣優良的馬,將來必定能成爲萬人難敵的英雄。
我這老頭子出門連頭驢子都沒有可騎,卻看到有這麼好的馬,還有這麼好的童子騎着它。
我喊那童子回頭稍微停一下,停下馬鞭聽我吟一首新詩。
可那童子頭也不回,馬跑得更快了,我只能對着他們離去的方向不住地嘆息。
納蘭青雲