錦雞

照水棲山自一奇,絳冠雪羽豈人犧。 明明在上今□望,是汝簞瓢捽茹時。

這詩裏有個缺字“□”,可能會對準確翻譯有一定影響,不過大致可以這樣翻譯: 錦雞在水邊照影,在山間棲息,本就是世間獨特的奇景。它戴着那硃紅色的羽冠,長着潔白如雪的羽毛,怎麼會成爲供人祭祀的犧牲品呢? 錦雞啊,你高高在上,如今我抬頭仰望你,現在正是你安於粗茶淡飯、自在生活的時候。
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序