嘲時事

近來西北又幹戈,獨立斜陽感慨多。 雷爲元城驅劫火,天胡丁謂活鯨波。 九原難起先生死,萬世其如公論何。 道過雕峯休插竹,想逢宗老續長歌。

這首詩存在一些信息不準確之處,“熊某”並不是一個廣爲人知且確定的宋代詩人。以下是對這首詩大意的翻譯: 最近西北方向又燃起了戰火,我獨自站在夕陽之下,心中感慨萬千。 雷聲彷彿是在爲正直的元城先生(可能指劉安世,號元城)驅趕那劫後餘火,可上天爲什麼要讓像丁謂(北宋奸臣)那樣的壞人在洶湧波濤中苟活呢。 九泉之下,那些像先生一樣的忠良之士早已逝去,難以復生,然而千秋萬代之後,公論又會如何評判這些事情呢。 路過雕峯的時候就別再插竹紀念了,料想會遇到像宗澤那樣的愛國老臣,一起繼續高歌抒發心中的豪情與感慨。
關於作者

熊某,饒州(今江西波陽)人。理宗景定三年(一二六二)吳潛率於貶所,有詩感嘆。事見《山房隨筆》卷一。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序