上书如啜卢仝茶,直论国体宁无哗。 依然茅苇纵横斜,钟山老柏休槎牙。 呜呼时事如丝麻,食肉者口徒咿哇。 鬼蜮空含射影沙,逐客令下堪吁嗟。 识者将谓秦得邪,淳祐寖不如端嘉。 邪人刚指正人邪,时有引喙鸣灵鸦。 失脚奇祸曹罗罝,尼山草木枯无华,奄奄山鬼相揄揶。 我今束书归天涯,不惜一去惜国家。
古诗
向朝廷上书就如同啜饮卢仝所钟爱的茶一样,是那么真诚纯粹。直接地议论国家的体制和根本,怎能不引起喧哗呢?可现状依旧是像茅苇那样杂乱无章、横七竖八,就像钟山那些苍老的柏树,徒有那参差不齐的枝丫却难以发挥作用。
唉,当下的时事就像一团乱麻,那些身居高位、享受厚禄的人却只会咿咿呀呀说些无用的话。那些阴险小人就像鬼蜮一样,偷偷含着射影沙想要伤人。逐客令一下,实在让人叹息啊。
有见识的人或许会说这是像秦朝那样的举措得逞了吧。淳祐年间的状况渐渐不如端平、嘉熙时期了。邪恶的人硬把正直的人说成是邪恶的,时不时还有像灵鸦一样的人在那里叫嚷。
正直的人一旦稍有失误,就会遭遇像陷入罗网陷阱般的奇祸。就像尼山的草木都枯萎失去了光华,山间的鬼物都在一旁嘲笑。
如今我收拾好书籍回到天涯海角,我并不惋惜自己的离去,只是深深痛惜国家的命运啊。
纳兰青云