松月軒

白雲岩上月,太平松下影。 東山大導師,指作一片境。 若作境會孤東山,不作境會隔重關。 蓋天蓋地這一著,分明似鏡見還難。 認作清涼轉炎熱,掃除光影成途轍。 廣寒宮殿等虛空,不信問取蒼髯翁。

譯文:

在那白雲繚繞的山岩之上,明月灑下清輝;在太平的松下,有着斑駁的光影。 東晉東山的謝安這位傑出的人物,把它們指認爲是一種獨特的境界。 要是僅僅將其當作一種外在的景象來理解,那就辜負了東山所蘊含的深意;若不把它看作是一種境界,又好像隔着重重關卡難以領悟。 這能涵蓋天地的這一妙處啊,明明就像鏡子一樣清晰可見,可真正去把握卻又十分困難。 要是把這景象認作是清涼之境,反而會讓內心更加煩躁炎熱;要是一心想着掃除這些光影現象,那又會陷入另一種固定的模式。 廣寒宮那清冷的宮殿,其實也如同虛空一般沒有實質。要是不相信這些道理,就去問問那松樹下的老者吧。
關於作者
宋代釋道璨

釋道璨,字無文,俗姓陶,南昌(今屬江西)人。遊方十七年,涉足閩浙(《柳塘外集》卷三《送清奚翁序》)。理宗嘉熙三年(一二三九),遊東山(同上書卷二《見山樓銘序》)。淳祐八年(一二四八),自西湖至四明,復歸徑山(同上書卷三《送一侍者歸日本序》)。寶祐二年(一二五四),住饒州薦福寺,後移住廬山開先華嚴寺,再住薦福。爲退庵空禪師法嗣。有《柳塘外集》四卷,其中詩一卷(此集宋以來未見著錄,清釋大雷慶槃訪得原本校正,釋元宏燈岱因爲鋟版);又有文集《無文印》二十卷,末附宋維康編《語錄》一卷,事見《語錄》及妙葉堂刊本《柳堂外集》大雷慶槃序、元宏燈岱跋。 道璨詩,以影印文淵閣《四庫全書·柳塘外集》爲底本,校以清雍正妙葉堂刻本(簡稱雍正本,藏北京大學圖書館),編爲第一卷,輯自《語錄》及他書者編爲第二卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序