東風已老南風急,浪蕊浮花和露泣。 翠袖盈盈波上來,相向美人如玉立。 軒渠一笑俱動容,彼此一樣冰雪蹤。 明珠散不論斛鬥,清溪化作驪龍宮。 大江以東北山北,時樣新粧皆失色。 古心一寸誰得知,江上晚來數峯碧。 普天之下率土濱,容著不盡胸中春。 濂溪愛花我愛葉,難將此意輕語人。 探尋勝處到深杳,兩眼眈眈天地小。 不離枝葉見花實,紅白紛紛跡如埽。 膝間不著無絃琴,酒中清濁時自斟。 興寄超然八方內,身在水流香世界。 綠雲冉冉撥不開,樂地可中能許大。 中通外直真絕奇,一語能覺千古迷。 二百年後誰傳衣,清溪滾滾通濂溪。
和餘山南僉判清溪觀荷
東風已經減弱,南風卻迅猛地颳起,那些輕薄易謝的花朵帶着露珠,彷彿在哭泣。
荷葉如美人輕盈的翠袖,從水波中嫋嫋升起,與荷花相對而立,宛如美麗的佳人亭亭玉立。
它們歡快地一笑,彷彿都動了情,彼此都有着如冰雪般純淨的身姿。
荷花上的露珠紛紛灑落,多得都無法用斛鬥來計量,清澈的溪流彷彿變成了驪龍居住的龍宮。
從大江之北到北山之北,那些時新裝扮的花朵在它們面前都黯然失色。
它們那一寸古雅的心意誰能知曉呢,只有江上傍晚時分那幾座碧綠的山峯。
整個天下,從中央到四方邊境,都容不下它們胸中那無盡的春意。
周敦頤喜愛蓮花,而我卻鍾情於荷葉,這份心意實在難以輕易向他人訴說。
我探尋這美景的深處,到那幽遠的地方,雙眼專注地欣賞,感覺天地都變小了。
不用離開枝葉就能看到花朵和果實,那些或紅或白的花朵紛紛飄落,痕跡就像被掃過一樣。
我的膝上沒有擺放無絃琴,卻能隨心自斟美酒,分辨酒的清濁。
我的興致超脫於八方之內,人彷彿置身於花香四溢、流水潺潺的美妙世界。
那如綠雲般的荷葉層層疊疊,彷彿撥也撥不開,這歡樂的境地竟是如此寬廣。
荷葉和荷花中間貫通外形挺直,實在是奇特無比,這一點能讓人醒悟千古以來的迷惑。
二百年之後,誰能傳承這份對荷花和荷葉的獨特感悟呢?這清溪的流水,滾滾流向濂溪,彷彿有着一脈相承的聯繫。
评论
加载中...
關於作者
釋道璨,字無文,俗姓陶,南昌(今屬江西)人。遊方十七年,涉足閩浙(《柳塘外集》卷三《送清奚翁序》)。理宗嘉熙三年(一二三九),遊東山(同上書卷二《見山樓銘序》)。淳祐八年(一二四八),自西湖至四明,復歸徑山(同上書卷三《送一侍者歸日本序》)。寶祐二年(一二五四),住饒州薦福寺,後移住廬山開先華嚴寺,再住薦福。爲退庵空禪師法嗣。有《柳塘外集》四卷,其中詩一卷(此集宋以來未見著錄,清釋大雷慶槃訪得原本校正,釋元宏燈岱因爲鋟版);又有文集《無文印》二十卷,末附宋維康編《語錄》一卷,事見《語錄》及妙葉堂刊本《柳堂外集》大雷慶槃序、元宏燈岱跋。 道璨詩,以影印文淵閣《四庫全書·柳塘外集》爲底本,校以清雍正妙葉堂刻本(簡稱雍正本,藏北京大學圖書館),編爲第一卷,輯自《語錄》及他書者編爲第二卷。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲