三洲相接連,斷處直如割。 中洲二十里,平沙浄如刷。 雲開天四垂,雨晴山一抹。 綠波三萬頃,乞與漁翁撥。 納之窗戶間,道人巧點掇。 我來不忍去,倚闌腕欲脫。 草青煙冉冉,柳靜浪聒聒。 天風駕滄海,奔突不可遏。 忻然見此翁,句險眼能活。 溯流欲從之,水深春岸闊。
坐圓常江天軒聽謀西江示衆語
譯文:
三個沙洲相互連接在一起,斷開的地方就好像被刀筆直地切割過一樣。
中間的那個沙洲長達二十里,平坦的沙灘乾淨得如同剛剛被洗刷過。
雲霧散開,天空向四方低垂;雨過天晴,山巒就像一抹淡彩。
三萬頃碧綠的水波,真希望能把這美景送給漁翁去撥弄、去欣賞。
把這景色收納到窗戶之間,這位道人可真是巧妙地安排、裝點了這一切。
我來到這裏就捨不得離去,靠着欄杆看得入神,手腕都快要累得脫力了。
青草青青,煙霧嫋嫋升起;柳樹靜靜佇立,波浪喧鬧地拍打着。
天空中的風就像駕馭着滄海,洶湧奔騰,勢不可擋。
欣喜地見到這位老人家,他詩中語句奇險,目光敏銳、見識獨到。
我想要逆流而上追隨他,可江水很深,春天的江岸又很寬闊啊。
關於作者
宋代 • 釋道璨
釋道璨,字無文,俗姓陶,南昌(今屬江西)人。遊方十七年,涉足閩浙(《柳塘外集》卷三《送清奚翁序》)。理宗嘉熙三年(一二三九),遊東山(同上書卷二《見山樓銘序》)。淳祐八年(一二四八),自西湖至四明,復歸徑山(同上書卷三《送一侍者歸日本序》)。寶祐二年(一二五四),住饒州薦福寺,後移住廬山開先華嚴寺,再住薦福。爲退庵空禪師法嗣。有《柳塘外集》四卷,其中詩一卷(此集宋以來未見著錄,清釋大雷慶槃訪得原本校正,釋元宏燈岱因爲鋟版);又有文集《無文印》二十卷,末附宋維康編《語錄》一卷,事見《語錄》及妙葉堂刊本《柳堂外集》大雷慶槃序、元宏燈岱跋。 道璨詩,以影印文淵閣《四庫全書·柳塘外集》爲底本,校以清雍正妙葉堂刻本(簡稱雍正本,藏北京大學圖書館),編爲第一卷,輯自《語錄》及他書者編爲第二卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲