理考挽词

艺祖的孙传,仁皇享国年。 思文重揭日,皇武再中天。 多难扶三正,弥留痛八埏。 乾坤理最大,高益帝王前。

译文:

这首诗是一首挽词,以下是大致的现代汉语翻译: 您是宋太祖(艺祖)那尊贵血脉的子孙,经历了宋仁宗(仁皇)治下国家繁荣的岁月。 您有着如先圣般的文德,像是重新让光明照耀大地;又有着显赫的武功,好似再度让辉煌在中天闪耀。 在国家多灾多难的时刻,您力挽狂澜,努力维系着正统的延续;到了生命垂危之际,天下八方都为您的状况而痛心。 在这乾坤之间,天理是最为重要的存在,而您一生的高尚品德和功绩,都在帝王之位前熠熠生辉。 需要说明的是,这首挽词中涉及较多宋代历史典故和对帝王相关的尊崇表述,整体翻译可能存在一定理解上的局限性,且不同人对于部分字词和语句的解读可能会有差异。
关于作者
宋代陈杰

陈杰,字焘父,洪州丰城(今属江西)人。理宗淳祐十年(一二五○)进士,授赣州簿。历知江陵县,江南西路提点刑狱兼制置司参谋。据集中诗篇,知其还做过知州和短期朝官。宋亡,隠居东湖。有《自堂存稿》十三卷(《宋史艺文志补》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为四卷。清同治《丰城县志》卷一六有传。 陈杰诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。校以《豫章丛书》本(简称豫章本)、残本《永乐大典》等。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云