衣如飞鹑马如狗,二尺锦囊香宇宙。 车如流水马如龙,濯龙桥边吹断蓬。 诸公南渡亦不恶,百年西湖最行乐。 师王园地号山庄,戚畹洞天标水乐。 铜铺珠箔锦为茵,玉箫金管歌遏云。 曲江三月势绝伦,此占四时长作春。 岁月无情留不住,园上送官洞更主。 当时一聚冶游尘,雨打风飘去安所。 三间古屋余老梅,千年放鹤归来暮。
重过西湖感事
译文:
我穿着破旧得像鹌鹑羽毛一样的衣服,骑着瘦得像狗一样的马,可我腰间那二尺长的锦囊,里面的诗句却香气弥漫整个天地。
曾经这里车像流水般川流不息,马像游龙般连绵不断,而如今我却像被狂风吹断的蓬草,在濯龙桥边漂泊。
当年那些达官贵人南渡之后日子倒也过得不错,百年来在西湖一带尽享欢娱。太师、王爷们的园林号称山庄,皇亲国戚的洞府标着“水乐”之名。
府邸中,门环装饰精美,珍珠帘子随风摇曳,地上铺着锦缎当作垫子,玉箫和金管吹奏出的歌声响亮得仿佛能阻止云朵飘动。那热闹的场景就如同当年长安曲江三月的盛景一样无与伦比,这里一年四季都像是春天般繁花似锦、欢乐不断。
可是岁月无情,不会停下脚步。曾经那些园林被收归官府,洞府也换了主人。当年那些寻欢作乐的人群,就像飞扬的尘土,被风雨一吹,都不知飘到哪里去了。
如今只剩下三间破旧的古屋,旁边还有几株苍老的梅花树,仿佛那千年之前放鹤的人在暮色中归来。
纳兰青云