檻外春江如醱醅,檻前松株逐番栽。 西門安得陶氏柳,西嶺並無坡老梅。 惟餘荒磎入煙霧,曾載轍跡行崔嵬。 漥樽其多一卷石,清風千丈嚴瀨臺。 人間此事固不朽,山高唐業澌成埃。 干戈五季亂離瘼,帝命封之白雲堆。 餘三百年付遷客,眼底盆盎得古罍。 每登勝絕不忍去,往往拂枕眠其隈。 毀書滅跡坐再閏,枝筇雙屐印蘚苔。 無端玉堂牽清夢,九虎乍放天門開。 武昌舊令偶同直,得句一粲金蓮摧。 那知白頭不同趨,首倡紹述蚊成雷。 憑高爲吊千古恨,魂兮可招儻一來。 並持公案徵漫叟,立盡落日山靈哀。
蘇東坡西山詩前後和者五十餘篇暇日登覽愴然有感於元祐紹聖之事僭亦用韻
### 詩歌大意
欄杆外的春江之水,如同新釀未濾的美酒一般。欄杆前的松樹,是一批又一批栽種的。
西門哪有像陶淵明所種的柳樹那樣的景緻,西嶺也不見蘇東坡曾經喜愛的梅花。
只剩下那荒蕪的山澗,隱沒在煙霧之中,這裏曾經承載着前人的車轍,在高峻的山上留下痕跡。
那凹陷如酒樽的地方,不過是一塊石頭罷了,可它卻有着如嚴子陵釣臺般千丈的清風韻味。
人間的這些事蹟本來是不朽的,可高山上曾經的繁榮基業卻早已化爲塵埃。
五代時期戰亂頻繁,百姓飽受離亂之苦,後來帝王下令將這裏封存在白雲堆中。
過了三百多年,這裏成了被貶謫官員的去處,如今在這裏還能在尋常器物中發現像古罍那樣珍貴的東西。
每次登上這勝景之地,我都不忍離去,常常就着枕頭睡在那山坳之中。
有人爲了銷燬罪證,經過了兩度閏月的時間(指時間長久),拄着竹杖、穿着木屐在苔蘚上留下腳印。
無端地,在翰林院的清夢被牽動,九重天門忽然打開。
曾經在武昌任職的舊友偶然與我一同當值,他寫出詩句,我們相視一笑,連殿上的金蓮燭也爲之失色。
誰能料到,到了白頭之年,我們卻走上了不同的道路,有人率先倡導紹述之法,反對的聲音如蚊雷般嘈雜。
我登高憑弔千古以來的遺憾,希望那逝去的英靈如果可以被招回,就請來此一聚。
我還想拿着這些公案去詢問漫叟(可能指元結),一直站到落日西沉,連山神都爲之哀傷。
### 詩歌簡析
這首詩通過描繪西山的景緻,回顧歷史變遷,感慨人事無常,對元祐、紹聖年間的政治事件表達了深切的感慨和遺憾,同時抒發了詩人對歷史和人生的深刻思考。
评论
加载中...
納蘭青雲