偶題

人世陰晴了未知,一僮一鶴自相隨。 已無少小尊前夢,惟有老來亂後詩。 花落鳥啼眠幾覺,水流雲散醒多時。 蟠桃結實三千歲,知熟黃粱幾度炊。

譯文:

人生在世,未來是晴是陰,是順遂還是坎坷,都還是未知數。我身邊唯有一個書童和一隻仙鶴相伴左右。 年少時在酒席前的那些美夢和幻想,如今早已不復存在。只剩下年老之後,經歷戰亂所寫下的詩篇。 花瓣飄落,鳥兒啼鳴,我在這樣的環境中睡睡醒醒,不知經歷了幾回。溪水潺潺流淌,雲朵飄散遠去,我清醒着,思緒也飄得很遠,已經過了很長時間。 傳說中蟠桃要三千年纔會結果成熟,不知道在這漫長的時光裏,黃粱米飯已經煮熟了多少次呢。這大概是在感慨人生如夢,歲月漫長,世事變幻無常。
關於作者
宋代柴隨亨

柴隨亨(一二二○~?),字剛中,號瞻岵居士,江山(今屬浙江)人。宋理宗寶祐四年(一二五六)進士,時年三十七(《寶祐四年登科錄》)。曾知建昌軍。宋亡,與兄望、弟元亨、元彪俱隱於櫸林九磜之間,世稱‘柴氏四隱’。著作已佚。明萬曆中裔孫復貞等搜輯遺稿,編爲《柴氏四隱集》。事見清同治《江山縣誌》卷一一。柴隨亨詩,以影印文淵閣《四庫全書·柴氏四隱集》爲底爲本,編爲一卷。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序