金陵懷古
夢覺鐘山夜半鍾,自憐寒月照山翁。
曲從玉樹歌聲斷,數逐金陵王氣終。
故老更思王化北,南人惟唱大江東。
憑闌不見豪華事,只是江豚夜起風。
譯文:
夜半時分,我從睡夢中醒來,耳邊傳來鐘山悠悠的鐘聲。清冷的月光灑在我身上,我不禁暗自憐惜自己這如山中老翁般孤獨淒涼的模樣。
那曾經如《玉樹後庭花》般的靡靡之音早已斷絕,隨着時間的推移,金陵曾經象徵着帝王瑞氣的運勢也走到了盡頭。
那些歷經滄桑的故老們,依舊懷念着北方王朝的教化;而南方的人們,如今只傳唱着那感慨歷史興亡的《大江東去》。
我獨自倚靠着欄杆,眼前再也看不到往昔金陵城的繁華盛景,唯有江豚在夜裏隨着江風翻湧。