由新田归故家

七月景炎炎,金神令初驰。 辰哨掩村墟,挈家向山薇。 左手掖慈母,右手招妻儿。 小人俱世役,谁能抱朝饥。 举头赤日高,茧足荒山垂。 慰老忽喘息,抚婴母啼悲。 吞声各偷生,莫问厉阶谁。 纷纷事轻逞,枭獍忍若为。 性命不直土,杀戮以当戏。 鬼妾充所欢,皇颜色戚怡。 恢恢不罩渠,何辜及林池。 今经用戏地,满目腥风吹。 少陵归草堂,曾叱群小非。 嗟哉夫何言,收拾聊此归。 此归实天幸,团栾如去时。 墙西老桂色,屋南佳鞠姿。 一笑浑未忘,主人旧须眉。 东巷去问安,茗椀重酒巵。 北邻了残获,戒妇中宵炊。 穹昊由此正,礼乐傥可期。 悠悠风尘中,宁不剩四支。 未识衣裳化,何年及茅茨。 昕昏有为命,啜水当如饴。

译文:

七月的景象酷热难耐,秋神金神的命令刚刚开始施行,可此时社会却一片混乱。清晨的哨声在村庄里响起,那声音好像要把整个村庄都掩盖。我带着一家人逃向山间去寻找野菜充饥。 我左手搀扶着年迈的母亲,右手招呼着妻子和孩子。那些凡夫俗子都被世俗的事务所役使,谁又能忍受着饥饿呢?抬头望去,炽热的太阳高高挂在天空,我拖着长满茧子的双脚在荒山上艰难地行走。 为了安慰年老的母亲,我自己累得直喘气;看到怀中啼哭的婴儿,母亲也忍不住悲伤地哭泣。我们都只能忍气吞声,苟且偷生,也别去问这祸端究竟是谁造成的了。 那些人随意地挑起事端,像枭和獍一样残忍无情,完全不顾他人死活。人的性命在他们眼里连泥土都不如,把杀戮当作一场游戏。他们抢夺别人的妻妾来满足自己的淫欲,脸上却还带着愉悦的神色。 法网如此宽大,却没有罩住这些恶人,无辜的百姓却深受其害。如今我经过那曾经发生杀戮的地方,满眼都是血腥的风在吹拂。 当年杜甫回到草堂,还曾斥责那些小人的恶行。可我又能说什么呢,只能收拾心情回到家中。 这次能够平安归来实在是天大的幸运,一家人还能像离开时那样团聚在一起。墙西边的老桂树依旧有着迷人的色泽,屋南边的菊花也依然身姿优美。 我不禁露出了笑容,这一切还和过去一样,我还是从前那个模样。我到东巷去问候邻居的安好,一起品茶饮酒。北邻刚刚完成秋收,还叮嘱妻子半夜起来做饭。 希望上天从此能够匡正世道,礼乐之治或许还有希望。在这纷繁的风尘岁月中,我们至少还能保全四肢。 不知道什么时候才能有良好的社会风气,什么时候能惠及到我们这些茅屋中的百姓。从早到晚,只要能有命在,就算喝凉水也会觉得像喝了糖浆一样甜蜜。
关于作者
宋代张埴

暂无作者简介

纳兰青云