高风吹断溪桥笑,几个庐山昏又晓。 新开图画白鸥江,螭吻摇鬐到云表。 长廊昼永茶烟青,参禅问道谈诗声。 苍头卓午汗交面,烹葵菹韭炊香粳。 中有轩轩秀眉宇,春日蓝田初过雨。 一幅纱巾三士衣,俨然方外家人主。 吾闻曾有奇鸢肩,亦闻曾有惊弥天。 又曾有与花三朵,聊复尔耳能千年。 谁信沙门头有发,谁信道士喉无结。 饭盂朝贮五山云,酒壶夕注沧海月。 此月濯濯乎初明,此云冉冉乎方生。 仓之无穷饮无竭,冁声大笑东风行。
寄题西昌严后山三教堂
译文:
高旷的秋风似乎吹断了溪桥上的欢笑声,有多少人如同在庐山之中,从黄昏到拂晓,时光悄然流逝。
新展现在眼前的是如画卷般的白鸥江景,那殿宇上的螭吻(古建筑装饰)仿佛摆动着鱼鳍游到了云端。
长长的走廊里,白昼漫长,茶烟袅袅泛着青色。人们在这里参禅、探讨道法,还谈论着诗歌,声音此起彼伏。
到了中午,仆人忙得汗流满面,正在煮着葵菜、腌制着韭菜,还煮着香喷喷的粳米饭。
其中有一位气宇轩昂、眉清目秀的人,就像春日里蓝田刚刚下过雨那般清新脱俗。
他头戴一幅纱巾,身着三士(儒、释、道)之衣,俨然是这方外之地的一家之主。
我听说曾经有人有着奇特高耸的肩膀(指代异人),也听说曾经有人的言论震惊天下。还听说有人与三朵花有过奇妙的缘分,就这样轻松地度过了千年时光。
谁能相信沙门(佛教)中有头发未剃的人,谁能相信道士喉咙里没有“结”(道教术语)。
早晨,饭盂里仿佛装着五座山上的云雾,傍晚,酒壶中好像注入了沧海之上的明月。
这月亮清清爽爽刚刚明亮起来,这云朵缓缓悠悠刚刚飘起。
粮食无穷无尽,美酒也喝不完,人们不禁畅快大笑,在东风中自在前行。
纳兰青云