好翁和了碧桃詠,並欲盡賦園中花。 思遲才退句未吐,高篇已捷老柏塗。 此花蔓生枝自勁,天水碧染雪藕紗。 振鷺蟬聯蒼玉佩,不比掘閱紛衣麻。 山阿幽人貞且吉,城隅靜女澹以華。 偶然種之近蒼柏,君比兔絲疑未嘉。 兔絲無根空託附,結子濫充方藥家。 小兒欲以凌霄擬,一種麤俗堪嘆嗟。 碧蓮比擬最清切,好向天苑凌青霞。
次韻和正仲碧蓮花
譯文:
好友你和了那碧桃的詠詩之後,還打算把園中的花兒都賦詩讚美一番。可我思緒遲緩、才力衰退,詩句還在腹中醞釀未吐,你那高妙的詩篇已經迅速地寫就,猶如在老柏上題字一樣灑脫。
這碧蓮花是蔓生植物,它的枝條自然強勁有力,那花瓣就像是用天水碧色染就的雪藕般的輕紗。它宛如振翅的白鷺,花朵蟬聯成串好似蒼玉製成的玉佩,與那些短暫開放、雜亂如麻的花卉完全不同。
它就像隱居在山坳裏的高潔之人,既忠貞又吉祥;又如同城角處嫺靜的女子,淡雅而又華美。偶然把它種在蒼柏旁邊,你將它比作菟絲子,我覺得不太恰當。
菟絲子沒有根,只能空空地依託外物生長,結出的子還濫竽充數成爲方藥中的藥材。小孩子想把它比作凌霄花,可凌霄花太過粗俗,實在讓人嘆息。
用碧蓮來比擬它最爲貼切,它應當好好地在天苑中凌越青霞,盡顯其超凡脫俗。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲