蛩泣草根露,鶴鳴松頂風。 標格既有異,音韻那能同。 我家水石村,圓月出中峯。 樵子時往還,野客多仙蹤。 杳杳林表磬,冥冥巖下鍾。 霧重時作雨,衣翠溼重重。 孔竅明似藕,肌骨通玲瓏。 巖花時嗅馥,掩冉紛青紅。 萬葉互戛擊,琴瑟間笙鏞。 我當大悶時,一嘯來清風。 鳳鳴相應和,龍吟諧律筒。 竅竹去其節,清響合商宮。 累黍以爲律,旋變爲無窮。 仙人授刀尺,度數合纖洪。 此訣留岩石,千古蒼苔封。
巖間宴坐
在山岩間靜坐宴息,只聽得秋蛩在草根處伴着寒露悲泣,仙鶴在松頂迎着山風長鳴。
秋蛩和仙鶴的品格氣質本就不同,它們發出的聲音韻律又怎麼可能一樣呢?
我家住在那水石環繞的村莊,每當圓月從中間的山峯緩緩升起。
打柴的人不時地在山間往來,還有那些山野中的訪客,大多有着神仙般的蹤跡。
從那高遠的樹林之上,隱隱傳來磬聲;在昏暗的山岩之下,幽幽敲響鐘聲。
山間霧氣濃重,時不時化作細雨飄落,我的衣衫都被染得翠綠,溼漉漉的。
山岩的孔隙就像蓮藕一樣透亮,我的肌膚骨骼彷彿也變得通透玲瓏。
時不時能聞到巖間花朵散發的馥郁香氣,它們或隱或現,色彩紛繁,有青有紅。
無數的樹葉相互碰撞摩擦,發出的聲音就像琴瑟與笙鏞交織在一起。
當我心中煩悶至極的時候,一聲長嘯,清風便悠悠而來。
彷彿有鳳凰的鳴聲與之相應和,蛟龍的吟嘯也與音律相合。
我取來竹子,去掉中間的竹節,它發出的清脆聲響正好合於商音和宮音。
以黍粒排列來確定音律,這音律還能變幻出無窮的曲調。
好像有仙人傳授給我精準的度量方法,無論是細微還是宏大之處都合於度數。
這神奇的祕訣就留在了岩石之上,被千古以來的蒼苔所封藏。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲