昔有貴公子,聞鶴九臯禽。 其先本胎化,棲止必瑤林。 遣使三往聘,致之千黃金。 清唳復善舞,節奏合瑤琴。 日給費魚米,延之如玳簪。 銜杯爲主壽,千歲無遐心。 有客爲主謀,禽荒可傾國。 此物非潔清,其志本貪冒。 遺矢玉階陰,吞腥金塘側。 當以禽養禽,毋令食人食。 主人頷其言,從此成捐斥。 蕭條風雨晨,蹭蹬霜雪夕。 鶴將辭主去,顧視亦悽惻。 謂客君少留,行當蹈吾跡。 客亦慘不樂,相看淚沾臆。
寓言 其二
從前有一位富貴人家的公子,聽聞鶴是來自深遠水澤的高雅之禽。據說它最初是由胎化而生,棲息的地方必定是美玉般的樹林。
這位公子便派遣使者三次前去聘請這隻鶴,還拿出千兩黃金作爲代價。鶴到來後,發出清越的鳴叫聲,還善於舞蹈,其節奏與瑤琴之音十分合拍。
公子每天供給鶴魚和米,像對待頭戴玳瑁簪的貴賓一樣款待它。鶴還會銜着酒杯爲公子祝壽,表達願公子長命千歲、沒有遠憂的心意。
有一位客人爲公子出謀劃策,說過度沉迷於禽鳥會使國家傾覆。還說這隻鶴並非高潔清正之輩,它本質上十分貪婪。它在玉石臺階的背陰處排泄糞便,在金色池塘邊吞食腥味食物。
客人建議應該用養禽鳥的方式養它,不要讓它像人一樣享受食物。公子點頭認可了客人的話,從此便將鶴拋棄冷落。
鶴從此過上了淒涼的生活,在風雨交加的早晨顯得十分蕭條,在霜雪肆虐的夜晚處境艱難。
鶴準備辭別公子離去,回頭看時也滿是悽楚傷感。它對客人說:“您暫且留步,很快您也會重蹈我的覆轍。”
客人聽後也心情悽慘不悅,兩人相對而視,淚水沾溼了胸膛。
關於作者
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲