春行
東風物物新,花外步清晨。
蕉葉卷舒雨,鳩聲問答春。
園林三月景,詩酒百年身。
試數交遊侶,如今有幾人。
譯文:
在和暖的東風吹拂下,世間萬物都煥發出全新的生機。我在繁花簇擁中,趁着清晨外出漫步。
芭蕉葉上的雨滴,有的聚成一滴滴掛在捲起的葉片上,有的順着舒展的葉面滑落而下,彷彿是一場雨與蕉葉的互動。斑鳩在枝頭咕咕鳴叫,好像在彼此問答着春天的消息。
園林裏呈現出三月獨有的美景,繁花似錦、綠意盎然。我想着人生短暫,不過百年時光,且用吟詩飲酒來度過這悠悠歲月吧。
我試着在腦海中細數曾經的那些朋友,到如今,還在身邊、還能相聚的又有幾個人呢?