朝陽贊 其一

破襴衫,閒抖擻。 穴鼻針,穿不透。 穿得透,日出扶桑,朝朝如舊。 無絲線,拽不斷。 盡力提撕,日勢稍晚,馿年成片段。

譯文:

穿着破舊的衣衫,悠閒地抖一抖。 就像用帶孔的針,卻怎麼也穿不過去。 要是真能穿透這困境,那便會如太陽從扶桑升起一樣,每天都是嶄新又依舊美好的樣子。 可這其中又好像沒有絲線,卻怎麼也扯不斷。 拼盡全力去拉扯提拽,可天色漸漸晚了,不知要到驢年馬月才能把這一團亂麻理出個片段來啊。 這裏需要說明一下,這首詩可能帶有一定的禪理意味,詩句比較晦澀,“驢年”是禪宗的一種說法,意爲不可知的久遠年代 ,以上翻譯只是儘量去理解詩句意思後給出的較爲直白的表達。
關於作者
宋代釋紹曇

釋紹曇(?~一二九七),字希叟。理宗淳祐九年(一二四九),住慶元府佛隴□□禪寺。景定元年(一二六○),住平江府法華禪寺。五年,住慶元府雪竇資聖禪寺。度宗鹹淳五年(一二六九),住慶元府瑞巖山開善禪寺。元成宗元貞三年卒。有《希叟紹曇禪師語錄》一卷、《希叟紹曇禪師廣錄》七卷,收入《續藏經》。事見《語錄》及所附居徑《拜呈日本國栗棘庵諸位尊屬禪師》。 釋紹曇詩,以輯自《語錄》《廣錄》者及其中單編之偈頌編爲六卷,輯自他書者附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序