面孔得人憎,腦中秋月皎。 做處沒瘢痕,用時成要妙。 見明極透出夜明簾,依圓照爛煨文武火。 幾處移場弄險機,電捲風旋人絕倒。 夫是之謂石室道人,前身後身,一夢兩覺。
石室和尚贊
這首詩並不是嚴格意義上的古詩詞,而是對石室和尚的贊文。以下是翻譯成較爲通俗易懂的現代漢語:
這和尚的模樣,真讓人看不順眼,可他的內心卻像秋夜的明月一樣皎潔明亮。
他行事光明磊落,沒有絲毫讓人詬病的瑕疵,一旦施展本事,就能達到精妙絕倫的境界。
他見到明極禪師時,能參透那高深如夜明簾般的佛法奧義;依照圓照禪師的教導,像精心掌控文武火來煨煮東西一樣,細緻地修行佛法。
他多次在不同的修行場所巧妙運用高深的機鋒,那手段就像閃電迅速、狂風旋轉一般,讓見過他的人都佩服得五體投地。
這就是人們所說的石室道人啊,前世和今生的經歷,就如同做了一場夢,如今都已豁然覺悟。
评论
加载中...
納蘭青雲