寄賀錢𡼝薦福東林和尚 其一

烹金鑪去杳無蹤,沉影愁看鴈過空。 出手與渠重結了,未應碧眼是頑銅。

譯文:

這是一首僧人之間相互寄賀的詩,以下是它的現代漢語翻譯: 那曾經如同在烹金爐中鍛造佛法的高僧已然離去,他的蹤跡杳然難尋,我滿心惆悵地望着大雁飛過空蕩的天空,彷彿看到了他遠去的影子。 我要出手和他一起重新完成那些佛法上的因緣與使命,可別以爲他那如碧眼般深邃的智慧會像頑銅一樣難以點化、無法溝通。 需要說明的一點是,這首詩有濃厚的佛教禪意,“烹金爐”是一種帶有象徵意義的表達,可能暗指高僧修行、傳道的地方或過程;“碧眼”在佛教語境裏有時用來指代有智慧、有修行的高僧。整體的解讀可能因對佛教文化理解的不同而存在差異。
關於作者
宋代釋紹曇

釋紹曇(?~一二九七),字希叟。理宗淳祐九年(一二四九),住慶元府佛隴□□禪寺。景定元年(一二六○),住平江府法華禪寺。五年,住慶元府雪竇資聖禪寺。度宗鹹淳五年(一二六九),住慶元府瑞巖山開善禪寺。元成宗元貞三年卒。有《希叟紹曇禪師語錄》一卷、《希叟紹曇禪師廣錄》七卷,收入《續藏經》。事見《語錄》及所附居徑《拜呈日本國栗棘庵諸位尊屬禪師》。 釋紹曇詩,以輯自《語錄》《廣錄》者及其中單編之偈頌編爲六卷,輯自他書者附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序