老倒南山犯真律,三生鑿破寒岩石。 不立名中強立名,弗狼籍處成狼籍。 兒孫膝下有黃金,撥草瞻風遠訪尋。 三拜起來發一嘆,方知老子錯留心。 天真自性佛不管,頑石頭邊討甚椀。 費盡鉗錘多破綻,烏藤緊捉從頭看。
律宗玉維那三人禮石佛求語
譯文:
這首詩裏有一些禪意頗深、具有特定佛教語境的內容,以下是大致的現代漢語翻譯:
南山的老和尚違背了真正的戒律,歷經三世開鑿那冰冷的岩石。在本不應立名的地方強行去立名,在本不會混亂的地方卻搞得一團糟。
他的徒子徒孫們如同擁有黃金般珍貴的機緣,撥開草叢、尋訪風氣,從遠方來尋覓佛法真諦。他們對着石佛三拜起身,發出一聲嘆息,這時才明白老和尚實在是錯用了心思。
人天生就有的自性,就連佛也不會去幹涉,卻非要在頑石旁邊去尋找什麼佛法的“碗”(這裏象徵着某種所求的東西)。費了很大力氣去錘鍊修行,卻還是有諸多破綻,還是緊緊握住烏藤(象徵修行的工具或指引),從頭開始好好審視吧。
需要說明的是,詩中涉及大量佛教修行、禪宗思想等內容,可能在理解和翻譯上存在一定的侷限性,不同人可能有不同的解讀。
納蘭青雲