人我擔

骨露皮穿未肯休,冥機蠻觸戰蝸牛。 一肩人我都擔了,遍界從教是髑髏。

譯文:

這位修行者即便到了骨瘦如柴、皮包骨頭的地步也不肯停歇,還像那蠻氏和觸氏在蝸牛角上爭鬥一樣,陷入自我與他人的虛妄分別和執着中,在細微之事上費盡心思。 他把“自我”和“他人”之間的種種是非、計較都一肩扛起,似乎承擔起了這世間所有因分別人我而產生的紛爭。他任由這整個世界都像是佈滿了死人的頭骨一般,呈現出一種荒蕪、死寂的景象,表達出對人我分別這種執念的一種超脫和看淡,不被外界因分別而產生的亂象所幹擾。
關於作者
宋代釋紹曇

釋紹曇(?~一二九七),字希叟。理宗淳祐九年(一二四九),住慶元府佛隴□□禪寺。景定元年(一二六○),住平江府法華禪寺。五年,住慶元府雪竇資聖禪寺。度宗鹹淳五年(一二六九),住慶元府瑞巖山開善禪寺。元成宗元貞三年卒。有《希叟紹曇禪師語錄》一卷、《希叟紹曇禪師廣錄》七卷,收入《續藏經》。事見《語錄》及所附居徑《拜呈日本國栗棘庵諸位尊屬禪師》。 釋紹曇詩,以輯自《語錄》《廣錄》者及其中單編之偈頌編爲六卷,輯自他書者附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序