维石

一路机先滑似苔,葛藤窠里出头来。 等闲击著火星迸,霍得大唐人眼开。

译文:

这首诗比较晦涩,下面是大致的现代汉语翻译: 一路上的机缘先机就像苔藓一样滑不溜手、难以把握,却能从那纷繁复杂如葛藤缠绕般的困境里脱颖而出。 不经意间碰撞就好似迸射出火星一般,一下子让大唐的人们都眼前一亮、豁然开朗。 这里需要说明的是,“维石”可能是个特定称谓,诗中的意象和内涵往往带有禅宗的意味,理解上可能存在一定难度,翻译也只能尽量贴近原诗所传达的感觉。
关于作者
宋代释绍昙

释绍昙(?~一二九七),字希叟。理宗淳祐九年(一二四九),住庆元府佛陇□□禅寺。景定元年(一二六○),住平江府法华禅寺。五年,住庆元府雪窦资圣禅寺。度宗咸淳五年(一二六九),住庆元府瑞岩山开善禅寺。元成宗元贞三年卒。有《希叟绍昙禅师语录》一卷、《希叟绍昙禅师广录》七卷,收入《续藏经》。事见《语录》及所附居径《拜呈日本国栗棘庵诸位尊属禅师》。 释绍昙诗,以辑自《语录》《广录》者及其中单编之偈颂编为六卷,辑自他书者附于卷末。

纳兰青云