送老聞歸安公

樓至一雙粗腳蹤,分明弄假卻成真。 去將鍬子從跟剗,免踏春泥惑亂人。

譯文:

這首詩整體是比較具有禪意的表達,下面是大概的現代漢語翻譯: 樓至佛啊,你那一雙粗笨的腳印,本是分明在弄假,可沒想到最後卻弄假成真了。如今你要離去,我拿着鐵鍬順着你的腳印一路剷平,這樣就能避免你那腳印陷入春泥之中,讓後來的人產生迷惑了。 需要說明的一點是,“樓至”在佛教中常指樓至佛 ,這類禪詩的理解往往會因不同的視角和對佛教義理的認知而有差異,所以翻譯也只是一種參考性的解讀。
關於作者
宋代釋紹曇

釋紹曇(?~一二九七),字希叟。理宗淳祐九年(一二四九),住慶元府佛隴□□禪寺。景定元年(一二六○),住平江府法華禪寺。五年,住慶元府雪竇資聖禪寺。度宗鹹淳五年(一二六九),住慶元府瑞巖山開善禪寺。元成宗元貞三年卒。有《希叟紹曇禪師語錄》一卷、《希叟紹曇禪師廣錄》七卷,收入《續藏經》。事見《語錄》及所附居徑《拜呈日本國栗棘庵諸位尊屬禪師》。 釋紹曇詩,以輯自《語錄》《廣錄》者及其中單編之偈頌編爲六卷,輯自他書者附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序