疏山塔 其二

活被人埋汝水濆,新豐一曲杳無聞。 可憐嬌舞曹家女,不嫁春風嫁白雲。

譯文:

你被人“活埋”在了汝水之濱,那如新豐美酒般動人的曲調早已杳無蹤跡,再也聽不到了。 真讓人憐惜啊,那像曹家女子般嬌俏善舞的它,沒有隨着春風般美好的境遇而去,反而與白雲爲伴,彷彿嫁給了白雲一樣,孤獨地待在那裏。
關於作者
宋代釋紹曇

釋紹曇(?~一二九七),字希叟。理宗淳祐九年(一二四九),住慶元府佛隴□□禪寺。景定元年(一二六○),住平江府法華禪寺。五年,住慶元府雪竇資聖禪寺。度宗鹹淳五年(一二六九),住慶元府瑞巖山開善禪寺。元成宗元貞三年卒。有《希叟紹曇禪師語錄》一卷、《希叟紹曇禪師廣錄》七卷,收入《續藏經》。事見《語錄》及所附居徑《拜呈日本國栗棘庵諸位尊屬禪師》。 釋紹曇詩,以輯自《語錄》《廣錄》者及其中單編之偈頌編爲六卷,輯自他書者附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序