秋暘肆酷,秋暑炎蒸。 不容鵝護雪,難保蠟人冰。 一夏噇眠虛過了,秋風拈弄刈禾鐮。 權有用,無黨無偏。 幾個祖師頭割了,立教凶歲變豐年。
偈頌一百一十七首 其四五
譯文:
這首偈頌是比較有禪意的內容,以下是大致的現代漢語翻譯:
秋天的太陽肆意地釋放着酷熱,秋天的暑氣像火一樣蒸騰。這酷熱的環境下,就像難以讓鵝去護住那易融的雪,也保不住蠟人身上的冰。整個夏天就在喫喝、睡眠中虛度過去了,如今秋風起,人們開始拿起收割莊稼的鐮刀勞作。
這權力的運用,不偏袒任何一方,公正無私。有那麼幾個人如同祖師一般,去除了心中的妄念(這裏“祖師頭割了”可以理解爲斬斷了煩惱、執着等),讓這原本可能困苦的“凶年”轉變成爲豐收美好的“豐年”。
需要說明的是,偈頌往往帶有很深的佛教禪理內涵,這種翻譯只能儘量去貼近原意,其中一些禪意的表達較難完全精準地用現代語言闡釋。
納蘭青雲