寒空書雁,破壁吟螿。 井梧翻葉,巖桂飄香。 無位真人,橫拖倒拽,無地埋藏。 舉世生盲人不識,分拏摸象恣猖狂。 徒勞香至子,歷魏與遊梁。 啞,鵲石何曾解放光。
偈頌一百一十七首 其二二
譯文:
寒冷的天空中,大雁排成行飛過,就像在天空書寫着什麼;破敗的牆壁下,寒蟬在低聲吟唱。井邊的梧桐樹葉隨風翻動,岩石旁的桂花散發着陣陣香氣。
那沒有固定位置的“真人”,彷彿被隨意地拉扯着,卻沒有一處地方能夠將他隱藏起來。
整個世上像盲人一樣的人根本不認識這位“真人”,就像那些盲人去摸大象,各自憑着自己摸到的部分就肆意地發表狂妄的見解。
這就像徒勞無功的香至子,歷經魏國又遊歷梁國。哎!鵲石禪師何嘗真正解放出那光明的智慧啊。
這裏需要說明的是,這是一首充滿禪意的偈頌詩,“無位真人”等表述在禪學中有特定含義,一般指人的本性、佛性等,翻譯只能儘量貼近原意,可能較難完全精準傳達其中深奧的禪理內涵。
納蘭青雲