賀天童心首座出世仗錫
懶織蒲鞋罷養親,入蟭螟眼皷煙塵。
只將打發雲門手,更與玲瓏接一人。
譯文:
這首詩比較晦澀,涉及佛教的一些概念和特定情境,以下是大致的現代漢語翻譯:
這位首座曾經懶得編織蒲鞋,也不再以侍奉雙親之事爲念,進入那極其微小如同蟭螟眼般的境界,掀起一片佛道修行的“煙塵”(這裏可理解爲在修行領域有所作爲、引起關注)。
他僅僅憑藉着如同雲門宗祖師那樣高明的度化手段,還能以精妙、透徹的方式去接引另一位有緣人走上修行之路。
需要說明的是,“賀天童心首座出世仗錫”這類內容帶有濃厚的佛教禪門色彩,其中“出世”在佛教裏有脫離世俗、證悟解脫之意,“仗錫”通常指僧人手持錫杖雲遊修行等含義,詩中有些表述是比較難精準翻譯出其佛教深意的。