奸豩頑蠻,更加白㑃。 文武火煨石要香,麻皮頭纏人必倒。 五處開場弄活機,是龍昇天蛇竄草。 千不合,萬不合,鳳口山前,乞指路頭。 被老破庵凌辱不少,至今忘卻來時道。
佛鑑禪師贊
譯文:
這首詩是對佛鑑禪師的一種獨特讚頌,以下是意譯:
這佛鑑禪師啊,就像那既狡猾又頑固的傢伙,再加上那如同白額虎一般的威猛氣勢。他就如同用文武兩種火候去煨煮石頭,定要讓石頭都散發出香氣;又好似用麻皮纏着人,必定能把人弄倒。
他在五處地方開壇說法,靈活地施展禪機,在他面前,如龍一般有悟性的人便能順勢昇天,而像蛇一樣資質平平的就只能逃竄入草。
真是千不該萬不該,萬不該啊,在鳳口山前,有人向他討求指引道路。結果被這位老破庵和尚(佛鑑禪師)好好地“教訓”、“折騰”了一番,到如今都忘記了自己來時的路。
這裏的“教訓”和“折騰”並不是貶義,而是體現佛鑑禪師以獨特方式點化他人,讓求道者打破原有的認知侷限,進入全新的境界。
納蘭青雲