竹谿

空服高心耐歲寒,滔滔聲價沒遮攔。 自從南北分枝派,攪動江西十八灘。

竹子啊,你徒然有着高傲的心志,獨自承受着歲月的嚴寒,你的聲名就像那滔滔江水一樣,毫無遮攔地四處傳播。 自從竹子在南北不同的地方生長,衍生出不同的品類和風格後,就如同在平靜的水面上掀起波瀾,甚至把江西那水流湍急、暗礁衆多的十八灘都給攪動起來了。 這裏需要說明的一點是,對這首詩的理解和翻譯可能會因個人解讀的不同而有所差異。詩中“竹”或許有一定象徵意義,比如代表着某種有獨特品性、影響力的人等,上述翻譯是基於字面的一種理解。
评论
加载中...
關於作者

釋普寧(?~一二七六),號兀庵,蜀(今四川成都)人。出家於蔣山,參育王無準師範禪師得法。理宗紹定、端平間,爲侍者隨師範自育王至徑山數載。歷住慶元府象山靈巖廣福禪院、常州無錫南禪福聖禪寺、巨福山建長興國禪寺、婺州雲黃山寶林禪寺。端宗景炎元年卒(《佛學人名辭典》)。爲南嶽下二十世,無準師範禪寺法嗣。有《兀庵普寧禪師語錄》三卷,收入《續藏經》。事見《語錄》及附錄。 釋普寧詩,以輯自《語錄》的偈頌及其中單編的詩合編爲一卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序