偈頌二十一首 其一五
一陽來複,暖囘幽谷。
雲黃山上,喜氣浮空。
繡水溪頭,疏影含玉。
老胡不會轉身句,無節目中生節目。
累及拄杖子,皮膚脫落盡,通身烏律漆。
譯文:
陽氣開始回升,溫暖又回到了幽深的山谷。
在雲黃山之上,喜悅的氣息在天空中瀰漫。
繡水的溪頭旁,那稀疏的梅枝影子好似蘊含着美玉般的光澤。
當年的達摩祖師沒能參透這轉身的妙句,在原本沒有事端的地方生出了事端。
還連累了這拄杖子,連外皮都脫落乾淨了,整個身子黑得發亮。
需要說明的是,“偈頌”這類佛教體裁作品有其獨特的宗教意象和禪機妙理,翻譯只能儘量傳達字面大致意思,其中蘊含的深刻禪意可能較難精準表述。