這並不是一首嚴格意義上描寫景色或情感等常見類型的古詩詞,而是對人物事蹟的一種評價性短詩。下面是翻譯成現代漢語的內容:
兄弟之間的情分哪能就此斷絕呢,自己的孩子就聽憑他的命運發展吧。劉平這樣做歸根結底是爲了母親,而鄧伯道(“伯道”一般指鄧伯道)那樣做不過是爲了沽名釣譽罷了。
註釋:這裏劉平應該是一個在面對某種抉擇(可能是在保護親人等事情上),爲了母親等原因做出了一些舉動的人;鄧伯道歷史上有“伯道無兒”的典故,是說他在戰亂中爲了保全侄子而捨棄了自己的兒子,作者在這裏似乎對他的行爲有不同看法,覺得他有博取名聲之嫌。